「いく」って英語の話です😄
日本では「いく」ときはいく(GO)ですけど英語では(Coming)なんですって🙄
同僚の胡桃と今日の昼休みに話して言ってました😄胡桃は帰国子女なんです😄ちなみにアメリカでの彼女のニックネームは「クイ」ですって「いくいくいく」って叫ぶから「クイ」になったんですって😅スゴいニックネームです😖
あとこんな記事もありました♬
「いく」って英語の話です😄
日本では「いく」ときはいく(GO)ですけど英語では(Coming)なんですって🙄
同僚の胡桃と今日の昼休みに話して言ってました😄胡桃は帰国子女なんです😄ちなみにアメリカでの彼女のニックネームは「クイ」ですって「いくいくいく」って叫ぶから「クイ」になったんですって😅スゴいニックネームです😖
あとこんな記事もありました♬
前の記事でswapのingでswappingとか書きました😖でもアメリカでは普通はswingというらしいです😄
わが家のWikipediaでdictionaryのカレが言っていました🫠他にはGroupSexとも言うらしいです🫠ちょっと意味合いが変わってくるかな?
で、いろいろネットを見たらこんなのがありました😄
日本でも言い方とちょっと変わる感じです😄
https://note.com/shomakimura/n/n6deec3e55efc?sub_rt=share_b
よく考えるといろんな嗜好があっていろんな人がいるんだなって思いました🫠日本語でもむずかしいのに英語に置き換えてだとさらにわからなくなります😖
わたしは日本語では清楚とかになるんですけどね😄
ネィティブの人たちはホントはどういう言い方をするのかな?ご存知の方いたら教えてくださいね